Do you need a translator to speak with us?
Please let us know at the start of a call with us if you need a translator and we can arrange one for you. This goes for any printed material too - we want speaking with us to be easy, language should not be a barrier.
Ar jums reikia vertėjo, kad galėtumėte su mumis kalbėtis? Telefoninio pokalbio pradžioje pasakykite mums, ar jums reikia vertėjo, ir mes tuo pasirūpinsime. Tai taikoma ir bet kokiai spausdintinei medžiagai: mes norime, kad jums su mumis kalbėti būtų lengva, ir kad kalba nebūtų kliūtis.
Vai jums ir nepieciešams tulkotājs, lai sazinātos ar mums? Lūdzu, zvana sākumā paziņojiet mums, ja jums nepieciešams tulkotājs, un mēs to nodrošināsim. Tas attiecas arī uz drukātiem materiāliem - mēs vēlamies, lai sarunāties ar mums būtu viegli, un valodai nevajadzētu būt šķērslim.
Czy do rozmowy z nami potrzebny jest tłumacz? Prosimy o poinformowanie nas na początku rozmowy, czy potrzebują Państwo tłumacza, a my zapewnimy jego obecność. Dotyczy to również wszelkich materiałów drukowanych - chcemy, aby rozmowa z nami była łatwa, a język nie powinien stanowić bariery.
Precisa de um tradutor para falar connosco? Por favor, informe-nos no início da chamada se precisar de um interprete e nós arranjaremos um. Isto aplica-se também a qualquer material impresso - queremos que seja fácil falar connosco e o idioma não deve ser uma barreira.
Você precisa de um tradutor para falar conosco? Por favor, informe-nos no início da chamada se você precisar de um tradutor e nós providenciaremos um. Isto vale também para qualquer material impresso - queremos que seja fácil falar conosco e a linguagem não deve ser uma barreira.
Нужен ли вам переводчик для разговора с нами? Пожалуйста, сообщите нам в начале разговора, если вам нужен переводчик, и мы его предоставим. Это касается и любых печатных материалов – мы хотим, чтобы разговор с нами был легким, и язык не должен быть препятствием.